Tuesday, July 26, 2016

마르쉐 @ 명동 <꿀+향> Marche at Myoungdong honey-scented (23 July, 2016)




지난 주말 명동성당에서 열리는 마르쉐 장터에 다녀왔어요.
마르쉐는 그 단어 자체가 프랑스어로 '시장'이란 뜻인데, 한국에서는 대표적인 도시형 농부시장 이름이 되었어요~ 이번 주제는 <꿀+향>으로, 꿀벌이 꽃의 향에 끌리듯, 그 달콤한 향에 이끌려 찾아가보았지요~ 그럼 함께 구경하실래요? ^_^

I visited the Market 'Marché' held in Myongdong Catholic Cathedral last weekend.
'Marché' means 'market' itself in french, it's also the name for the representative urban farmer's market in Korea.  The main theme was <Honey + Fragrance> this time, so I went there followed the sweet smell like honeybees attracted by flowers.




이번 행사는 '어반비즈 서울'과 함께 하는데요, '어반비즈'는 도시에서 꿀벌을 키우면서, 우리의 삶에서 꼭 필요한 꿀벌이 사라지는 걸 막고 꿀벌의 중요성과 가치를 위해서 활동하는 단체라고 해요.

'Urban Bees Seoul' cooperated closely this event. It is an organization which helps to save the honeybees from extinction and  and actives for importance, benefits of honeybees by beekeeping in City.

- 어반비즈 서울 (Urban Bees Seoul)
Website: https://urbanbeesseoul.com
facebook: https://www.facebook.com/urbanbeesseoul


장터 한 켠에는 다양한 종류의 꿀과 설명이 전시되어 있었어요. 아주 연한 노란색부터 진한 흑색까지 고운 빛깔과 향으로 하나하나 다 맛보고 싶었어요!^o^

Variety of honey and their descriptions were put on display at one side of the market.
They were all different colors from light yellow to dark brown and smells too. I would like to taste all of them one by one!

대신 지인찬스로 라오스에서 공수해온 '석청꿀'을 맛볼 수 있었는데요, '석청꿀'은 바위 틈에서 채집한 질 좋은 야생벌꿀이라고 해요. 귀한 꿀이라 그런지 더 맛있게 느껴졌어요~

Instead, I had an opportunity to taste 'Wild honey' from Laos, the honey was collected from the rock crevice. I felt more tasty cause it is rare and high quality.





장터 구경의 묘미! 시식이 빠질 수 없죠~
크래커에 찍어먹는 꿀맛! 정말 맛있더라구요~ㅎㅎ

Don't forget to try small samples on the plate. That is the charm of touring markets!
Cracker dip in honey was really awesome^^




가위바위보 이기면 꿀병 용량 업그레이드 찬스!! 누가 이겼을까~요??

You can get a bigger jar of honey if you win the 'rock-scissors-paper'.
Guess who won the game?^^






왁자지껄 북적북적, 여기는 도시형 농부시장 마르쉐 입니다.
요즘 날씨가 많이 무더운데 실내에서 열리는 장터라 냉방이 시원해서 구경하기가 더 수월했어요.

Crowded, boosted, here we are in urban farmer's market, Marche.
It is bloody hot and humid nowadays, but this is a fully air-conditioned indoor market so it was pleasant to look around.




농부 아저씨가 직접 따오신 햇옥수수도 잘 팔리구요~

Newly harvested corns by the farmer were selling well.




어? 여기도 옥수수가.. 옥수수가 제철이긴 한가봐요~
참, 신기하게 생긴 참외를 봤는데 처음엔 애호박인줄 알았는데 개구리참외라네요.
맛이 궁금했지만 선뜻 사진 못했던..ㅎㅎ

Ah? There were another corns cause this is a corn season.
I've seen the weird things, I thought kind of zucchini but they were named 'Frog melon'. I even did not recognize they were melons.
I was wondering how the taste like, but I didn't readily buy...






다양한 먹을거리들. 알록달록 눈으로 보아도 너무 맛나보여요!

Many selections of foods. Look at the colors! They look so good!




인디가수의 공연으로 분위기도 한층 업업!!

The performance of indie singer song-writer brought the mood up!


수정 명동-마르쉐-07-2016


어때요? 달달한 꿀 향기 전달이 좀 되었나요? :)
이번 행사 중 도시양봉에 관한 워크샵은 듣지 못했지만 다음에 기회가 되면 꼭 한 번 듣고 싶어요. 이렇게 마르쉐 구경을 하면서 벌꿀에 대한, 그리고 나아가 꿀벌이 우리와 함께 살아갈 수 있는 환경에 대한 관심도 높아지게 되었어요.

I delivered the sweet scent of honey?  Can you smell it?
I unfortunately couldn't attend the workshop about urban beekeeping but I would like to if I have a chance next time. I am more interested in honey, furthermore the environment where we live together with the honeybee after visiting the market.



마르쉐는 혜화동 마로니에 공원, 양재 시민의 숲, 명동성당 이렇게 여러장소에서 한달에 2번 열리고 있어요. 생산자와 소비자가 직접 만나는 이런 활기넘치는 시장에서 신선한 농산물도 사고 다양한 행사도 즐겨보세요~^^

The market 'Marche' is held in the Park Marronnier in Hyehwadong, the Citizen's Forest in Yangjae, Myongdong Catholic Cathedral twice a month. Why don't you enjoy the various events and buy some fresh agricultural products in this lively direct dealing market?


-마르쉐 (Marche)
website: http://www.marcheat.net
facebook page: https://www.facebook.com/marchewithseoul



Monday, July 11, 2016

옷드꾸뛰르 Second-hand clothing market in Hapjeong(10 July, 2016)

                            Haute Couture? No! Ot(Clothes) de Couture!



'옷 드 꾸뛰르'라니.. 참 이름도 절묘하게 잘 지었죠. 

우리가 잘 알고 있는 프랑스어 '오뜨꾸뛰르'의 뜻은 
Haute(높은) + 꾸뛰르(재봉, 의상실)의 합성어로
주문 제작으로 디자이너에 의해 만들어진 고급 맞춤옷이라고 해요.

마켓 주최자 설명에 의하면 '옷 드 꾸뛰르'는 
'값은 떨어졌지만 격은 떨어지지않은 옷들이 있는 중고 옷시장'이라네요.

사실 전 이런 식의 말장난 참 좋아하거든요.
언젠가 누군가는 내게 '말장난 그만 좀 해!'라고 한적이 있을 정도로요..
유치하지만 떠올리면 피식 웃음지어지는 저한텐 그런 귀여운 유희에요.

지난 일요일 30도가 넘는 한 낮의 땡볕을 헤치고 '옷드꾸뛰르' 마켓에 다녀왔습니다!


'Ot(Clothes in Korean) de Couture'... What a superb name! 

We are already familiar with the french expression 'Haute Couture'.
It is a mixed word of Haute(High) and Couture(sewing)
refers to the creation of exclusive custom-fitted clothing.

The host of this market explained about 
the name of 'Ot(Clothes in Korean) de Couture'
means that it is a second-hand market of less-price but still classy clothes.

Actually I like this kinda pun very much.
One day, someone ever talked to me, 
'Stop playing with words!'
I know it is a bit childish but cute game for me.
So when I think of it, I smile and giggle to myself.

Anyway.. I've been to the market ''Ot(Clothes in Korean) de Couture'
last Sunday, in the sizzling summer hit over 30 degrees.^^




합정과 홍대 사이 한적한 골목에 위치한 MEALS HOUSE.
비밀스러운 이 곳은 평소에는 와인바로 운영되지만,
콘서트, 플리마켓, 원데이 클래스 등 다양한 행사를 주최하는 공간으로도 활용되고 있어요.

The venue was 'MEALS HOUSE' located in the quiet alley 
between Hapjeong and Hongdae.
This place is usually used as wine bar,
also offers a number of events such as concerts, flea market, one-day class etc.





문을 열고 들어가면 주렁주렁 걸려 있는 옷들이 한 눈에 들어와요.
주방에서는 고소한 알리오올리오 파스타향을 풍기고 있었구요.
그 다음 들어오는 셀러와 손님들간의 시끌벅적한 대화들, 그리고 흥겨운 음악소리.

와우! 한적한 동네 속 멋진 공간에서 신나는 마켓이 열리고 있었어요.

When I opened the main door, I could see the plenty of clothes hanging on the wall.
smell the aglio e olio pasta from the kitchen
 hear the conversations between sellers and customers and the delightful music.

Wow! I found the exciting market in the awesome place in this peaceful area.







 Bienvenue a Paris!
파리로 직행한다는 지하 계단으로 내려가 보아요.
아래층에도 예쁜 중고 옷들이 가득가득~

Welcome to Paris!
We go down to the basement straight to Paris.
You can see there are large number of pretty second-hand clothes as well.



옷 고르는 안목 있어 보이는 멋쟁이 아가씨 
하나하나 꼼꼼히 살펴보네요^^

The fashionable mademoiselle was taking a good look one by one.



지하 공간에서 내다보는 창밖 풍경은 평화로웠어요. 
평소에는 초콜렛 클래스, 프랑스 자수 클래스 등 원데이 클래스가 열리는 공간.

This space underground is opened for one-day class
 of making chocolate, french embroidery.
The view out of the window was peaceful..



혼동속의 자유로움, 흐트러진 배열의 어우러짐.
완벽하지 않아도 좋아. 그 자리 그대로에서 넌 빛날 수 있어.

The freedom from chaos, the symphony of scattered arrangement,
it's telling me that
'It's ok, you don't have to be perfect. You shine as you are.'





이 구두를 신고 보드게임과 만화책이 들어 있는 이 요술 여행가방을 들면
잠시 파리 마레지구의 어느 중고 옷가게로 순간 이동할 것만 같아요.

I imagined that I could teleport to second-hand clothing shop 
in the Marais district in Paris if I wear these shoes 
and pull this magic suitcase with board games and comic books.




P.S. 초록색 원피스 구입 후에 달려와서 라벤더 방향제를 건네준 셀러언니.
당신은 라벤더 향기 나는 사람일거라는 생각이 들어요.

P.S. The seller handed a perfumed sachet of lavender after I bought a green dress,
You must be a person scented lavender.


좋은 사람들과 함께한 '옷드꾸뛰르' 마켓,
앞으로 한 달에 한 번 열릴 예정이라고 하네요.
다음엔 저도 안입는 옷들을 모아서 셀러로 참여하고 싶어요~!!

I enjoyed with the good people in this market.
I've heard that it's going to be held once a month from now on.

I would like to join as a seller with no more wearing clothes next time!




Location: MEALS HOUSE (www.facebook.com/mealshouse)
Host: Le French Code (www.facebook.com/Lefrenchcodeda)